Facebook desveló un nuevo software traductor basado en inteligencia artificial que según la compañía es el primero en traducir un centenar de idiomas sin depender del inglés.
El sistema fue creado para ayudar a Facebook a entregar mejores contenidos en 160 lenguas a sus más de 2.000 millones de usuarios de todo el mundo.
La compañía explicó que este nuevo modelo traductor es más preciso que cualquier otro sistema porque no se apoya en el idioma inglés como paso intermedio para la traducción.
Puedes leer: ¡Es oficial! Apple anuncia sus primeros iPhone con tecnología 5G
Cada vez las traducciones son más acertadas en sistemas con Google Translate o DeepL. Esto ya no es tanto por el significado literal de cada palabra sino por el contexto en el que se encuentran las oraciones y fragmentos de texto a traducir.
La inteligencia artificial llamada M2M-100 de Facebook limita su uso, por ahora, a la investigación y el modelo de hecho pasa a ser de código abierto. En un futuro, si sigue mejorando, buscarán implementarlo en productos de Facebook.
Google Translate u otros traductores normalmente primero traducen un texto al inglés si es algo más complejo.
El resultado que da en inglés, se traduce al idioma que se quería originalmente, mucho del contexto se pierde en este proceso.
Los investigadores de Facebook entrenaron a M2M-100 con un total de 7.500 millones de pares de oraciones extraídas a lo largo y ancho de Internet.