<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Idiomas Archives - El Sol News Media</title>
	<atom:link href="https://elsolnewsmedia.com/tag/idiomas/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link></link>
	<description>https://elsolnewsmedia.com</description>
	<lastBuildDate>Tue, 15 Jul 2025 15:10:23 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://i0.wp.com/elsolnewsmedia.com/wp-content/uploads/2018/09/cropped-FAVIcon-ElSolNewsMedia-05H-1.png?fit=32%2C32&#038;ssl=1</url>
	<title>Idiomas Archives - El Sol News Media</title>
	<link></link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">168109277</site>	<item>
		<title>EEUU limitará servicios multilingües para personas que no hablen bien inglés</title>
		<link>https://elsolnewsmedia.com/eeuu-limitara-servicios-multilingues/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Colaborador]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Jul 2025 15:30:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Destacados B]]></category>
		<category><![CDATA[Estados Unidos]]></category>
		<category><![CDATA[Donald Trump]]></category>
		<category><![CDATA[El Sol Latino]]></category>
		<category><![CDATA[Idiomas]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Inmigrantes]]></category>
		<category><![CDATA[Servicio Multilingüe]]></category>
		<category><![CDATA[TrumpRegresa]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://elsolnewsmedia.com/?p=172163</guid>

					<description><![CDATA[<p>El gobierno del presidente Donald Trump reducirá &#8220;los servicios multilingües&#8221; para las personas que no dominen el inglés, un nuevo golpe para muchos migrantes al empeorar su acceso a la salud o la justicia. En 2000 el expresidente demócrata Bill Clinton ordenó a las agencias federales asegurarse de que sus programas fuesen accesibles para personas [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://elsolnewsmedia.com/eeuu-limitara-servicios-multilingues/">EEUU limitará servicios multilingües para personas que no hablen bien inglés</a> appeared first on <a href="https://elsolnewsmedia.com">El Sol News Media</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>El gobierno del presidente Donald Trump reducirá &#8220;los servicios multilingües&#8221; para las personas que no dominen el inglés, un nuevo golpe para muchos migrantes al empeorar su acceso a la salud o la justicia.</p>
<p>En 2000 el expresidente demócrata Bill Clinton ordenó a las agencias federales asegurarse de que sus programas fuesen accesibles para personas con un bajo nivel de inglés. Se basó para ello en una ley de derechos civiles que prohíbe la discriminación por motivos de origen.</p>
<p><strong>El 1 de marzo, Trump designó &#8220;el inglés como idioma oficial de Estados Unidos&#8221;. Dejó, no obstante, que cada agencia federal tomara las medidas que considere oportunas en sus servicios en otros idiomas.</strong></p>
<p>Pero este lunes el Departamento de Justicia publicó instrucciones para aplicar el decreto.</p>
<p>Según el documento, las autoridades harán un &#8220;inventario interno completo de todos los servicios existentes que no sean en inglés&#8221; y eliminará &#8220;gradualmente las ofertas multilingües innecesarias&#8221;.</p>
<p>La administración dice que deja espacio &#8220;para la diversidad lingüística existente en los ámbitos privado y comunitario&#8221; pero priorizará los recursos federales para &#8220;el dominio del inglés con el fin de empoderar a los nuevos estadounidenses y fortalecer la unidad cívica&#8221;.</p>
<p>Las organizaciones defensoras de los derechos civiles temen que estos recortes empeoren el acceso a la atención médica, ya que hasta ahora los pacientes que no hablan inglés tienen derecho a recibir servicios de interpretación simultánea. También podrían complicar otras tareas como rellenar formularios o votar.</p>
<p style="text-align: center;"><strong>Lee también: <a href="https://elsolnewsmedia.com/rachel-micah-jones-defensa/" target="_blank" rel="noopener">Rachel Micah-Jones: una voz que defiende los derechos laborales de los migrantes</a></strong></p>
<p>En su defensa a ultranza del inglés, Trump también ordenó que los camioneros dominen este idioma, en un decreto que entró en vigor en mayo.</p>
<p>Más de 26 millones de habitantes de Estados Unidos hablan inglés a un nivel inferior a &#8220;muy bien&#8221;, según datos de 2023 de la oficina del censo.</p>
<p>Según la misma fuente, al menos 42 millones de personas hablan español en casa. De ellas, 16 millones tienen dificultades para hablar inglés con fluidez.</p>
<p>Nada más entrar en la arena política en 2015, Trump habló de la importancia del inglés para la sociedad estadounidense, sobre todo en el contexto de la migración. A su regreso al poder en enero ha cerrado la página web de la Casa Blanca en español, una medida que tomó al comienzo de su primer mandato en 2017.</p>
<p><span style="color: #808080;"><em>Por: AFP</em></span></p>
<p>The post <a href="https://elsolnewsmedia.com/eeuu-limitara-servicios-multilingues/">EEUU limitará servicios multilingües para personas que no hablen bien inglés</a> appeared first on <a href="https://elsolnewsmedia.com">El Sol News Media</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">172163</post-id>	</item>
		<item>
		<title>¡Philadelphia apoya a todos sus residentes, independientemente del idioma!</title>
		<link>https://elsolnewsmedia.com/philadelphia-apoya-residentes-idioma/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Beatriz Oliva]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 Aug 2024 13:00:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Destacados B]]></category>
		<category><![CDATA[Estados Unidos]]></category>
		<category><![CDATA[Philadelphia]]></category>
		<category><![CDATA[acceso]]></category>
		<category><![CDATA[anguage Access Philly]]></category>
		<category><![CDATA[Ciudad]]></category>
		<category><![CDATA[El Sol Latino]]></category>
		<category><![CDATA[Idiomas]]></category>
		<category><![CDATA[Residentes]]></category>
		<category><![CDATA[Servicios]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://elsolnewsmedia.com/?p=152681</guid>

					<description><![CDATA[<p>Philadelphia apoya a todos sus residentes, independientemente del idioma. A través del Language Access Phill, garantiza que todos puedan acceder a los servicios de la ciudad en su idioma. La Oficina de Asuntos de Inmigrantes, liderada por Amy Eusebio, una orgullosa estadounidense de primera generación, afrolatina e hija de inmigrantes dominicanos, administra Language Access Philly, [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://elsolnewsmedia.com/philadelphia-apoya-residentes-idioma/">¡Philadelphia apoya a todos sus residentes, independientemente del idioma!</a> appeared first on <a href="https://elsolnewsmedia.com">El Sol News Media</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Philadelphia apoya a todos sus residentes, independientemente del idioma. A través del Language Access Phill, garantiza que todos puedan acceder a los servicios de la ciudad en su idioma.</p>
<p><strong>La Oficina de Asuntos de Inmigrantes, liderada por Amy Eusebio, una orgullosa estadounidense de primera generación, afrolatina e hija de inmigrantes dominicanos, administra Language Access Philly, un programa lingüístico de la ciudad que supervisa las políticas y servicios lingüísticos.  </strong></p>
<p>Las personas que no hablan inglés como su lengua materna, y que tienen una capacidad limitada para leer, hablar, escribir o comprenderlo, pueden considerar que tienen un dominio limitado del idioma.</p>
<p>A través del Language Access Philly, la Oficina de Asuntos de Inmigrantes garantiza que los departamentos de la ciudad puedan comunicarse con personas con dominio limitado del inglés.</p>
<figure id="attachment_152685" aria-describedby="caption-attachment-152685" style="width: 794px" class="wp-caption alignnone"><img data-recalc-dims="1" fetchpriority="high" decoding="async" data-attachment-id="152685" data-permalink="https://elsolnewsmedia.com/philadelphia-apoya-residentes-idioma/fdq14urwiaaiiwe-2-3/" data-orig-file="https://i0.wp.com/elsolnewsmedia.com/wp-content/uploads/2024/08/FdQ14URWIAAiIWe-2.jpg?fit=794%2C358&amp;ssl=1" data-orig-size="794,358" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;1&quot;}" data-image-title="philadelphia-apoya-residentes-idioma" data-image-description="" data-image-caption="&lt;p&gt;Para la ciudad, toda persona tiene derecho a acceder a los servicios e información en su idioma. Foto X @PhillyMayor&lt;/p&gt;
" data-large-file="https://i0.wp.com/elsolnewsmedia.com/wp-content/uploads/2024/08/FdQ14URWIAAiIWe-2.jpg?fit=794%2C358&amp;ssl=1" class="size-full wp-image-152685" src="https://i0.wp.com/elsolnewsmedia.com/wp-content/uploads/2024/08/FdQ14URWIAAiIWe-2.jpg?resize=794%2C358&#038;ssl=1" alt="philadelphia-apoya-residentes-idioma" width="794" height="358" srcset="https://i0.wp.com/elsolnewsmedia.com/wp-content/uploads/2024/08/FdQ14URWIAAiIWe-2.jpg?w=794&amp;ssl=1 794w, https://i0.wp.com/elsolnewsmedia.com/wp-content/uploads/2024/08/FdQ14URWIAAiIWe-2.jpg?resize=768%2C346&amp;ssl=1 768w, https://i0.wp.com/elsolnewsmedia.com/wp-content/uploads/2024/08/FdQ14URWIAAiIWe-2.jpg?resize=750%2C338&amp;ssl=1 750w" sizes="(max-width: 794px) 100vw, 794px" /><figcaption id="caption-attachment-152685" class="wp-caption-text">Para la ciudad, toda persona tiene derecho a acceder a los servicios e información en su idioma. Foto X @PhillyMayor</figcaption></figure>
<p>Además del personal bilingüe, los servicios de acceso lingüístico ofrecidos por la ciudad pueden incluir:</p>
<ul>
<li>Interpretación por teléfono.</li>
<li>Interpretación en persona.</li>
<li>Traducción de documentos.</li>
</ul>
<p>Al proporcionar interpretación y traducción, Language Access Philly ayuda a mejorar la comunicación entre los habitantes de Philadelphia y el gobierno de la ciudad.</p>
<h2><strong>Servicios en otro idioma cuando sea necesario</strong></h2>
<p>Cada departamento del gobierno de la ciudad debe proporcionar servicios en otros idiomas cuando sea necesario y se solicitado por un residente.</p>
<p><strong>La forma en que los departamentos atienden a las personas con un dominio limitado del inglés, se describe en sus <a href="https://www.phila.gov/documents/language-access-plans/">planes de acceso lingüístico</a> . Estos servicios se brindan sin costo a todos aquellos que lo solicitan.</strong></p>
<p style="text-align: center"><strong>Lee también: <a href="https://elsolnewsmedia.com/disminuir-accidentes-calles-cruces/" target="_blank" rel="noopener">Philadelphia trabaja para disminuir los accidentes en calles y cruces</a></strong></p>
<p>Para obtener información general sobre los servicios del gobierno de la ciudad, las personas pueden llamar al 311 y solicitar un intérprete. En caso de emergencia, deben comunicarse al 911 e indicar al operador la ubicación y el idioma que se necesita.</p>
<p>Para la ciudad y la Oficina de Asuntos de Inmigrantes, toda persona tiene derecho a acceder a los servicios e información en su idioma, independientemente de su residencia o condición de ciudadano. Esto incluye también a los visitantes y turistas.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="https://elsolnewsmedia.com/philadelphia-apoya-residentes-idioma/">¡Philadelphia apoya a todos sus residentes, independientemente del idioma!</a> appeared first on <a href="https://elsolnewsmedia.com">El Sol News Media</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">152681</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Philadelphia lanzó una serie de videos multilingües para ayudar a empresas</title>
		<link>https://elsolnewsmedia.com/philadelphia-lanzo-videos-multilingues/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Beatriz Oliva]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Jun 2024 00:40:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Destacados B]]></category>
		<category><![CDATA[Estados Unidos]]></category>
		<category><![CDATA[Philadelphia]]></category>
		<category><![CDATA[Ciudad]]></category>
		<category><![CDATA[Comerciantes]]></category>
		<category><![CDATA[El Sol Latino]]></category>
		<category><![CDATA[Empresarios]]></category>
		<category><![CDATA[Idiomas]]></category>
		<category><![CDATA[Inmigrantes]]></category>
		<category><![CDATA[Mes de la Herencia de los Inmigrantes]]></category>
		<category><![CDATA[Multilingües]]></category>
		<category><![CDATA[Recursos]]></category>
		<category><![CDATA[Residentes]]></category>
		<category><![CDATA[Videos]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://elsolnewsmedia.com/?p=149128</guid>

					<description><![CDATA[<p>A medida que el Mes de la Herencia de los Inmigrantes llega a su fin, la ciudad de Philadelphia lanzó una serie de videos multilingües para ayudar a inmigrantes y empresas a acceder a recursos y programas vitales. La alcaldesa Cherelle Parker expresó que Philadelphia es el hogar de empresas que hablan varios idiomas en [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://elsolnewsmedia.com/philadelphia-lanzo-videos-multilingues/">Philadelphia lanzó una serie de videos multilingües para ayudar a empresas</a> appeared first on <a href="https://elsolnewsmedia.com">El Sol News Media</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>A medida que el Mes de la Herencia de los Inmigrantes llega a su fin, la ciudad de Philadelphia lanzó una serie de videos multilingües para ayudar a inmigrantes y empresas a acceder a recursos y programas vitales.</p>
<p><strong>La alcaldesa Cherelle Parker expresó que Philadelphia es el hogar de empresas que hablan varios idiomas en códigos postales de toda la ciudad. “Durante el Mes de la Herencia de los Inmigrantes y durante todo el año, estamos comprometidos a apoyar el crecimiento de las empresas de inmigrantes que impulsan nuestra economía con bienes esenciales. y servicios”.</strong></p>
<p>Parker manifestó su orgulloso al lanzar esta serie de videos en nueve idiomas, lo que aumentará el acceso a la información para empresas multilingües y ayudará a cumplir su promesa de crear una Philadelphia más segura, más limpia y más verde con acceso a servicios económicos para todos.</p>
<p>En un esfuerzo colaborativo de la Oficina de Asuntos de Inmigrantes, el Departamento de Comercio y la Oficina de Innovación y Tecnología, los videos están disponibles en el <strong><a href="https://phila.us12.list-manage.com/track/click?u=48732a6251c09f25e0086d47a&amp;id=6bd52342b1&amp;e=a333c30fe9">canal de YouTube, </a></strong>brindando acceso fácil y las 24 horas a todos los propietarios de negocios.</p>
<div class="jeg_video_container jeg_video_content"><iframe title="Storefront Improvement &amp; Business Security Camera Programs [Spanish]" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/qJ58surtz6A?list=PLGr17rYOtRzX6CwrXWi_WIeDEV1HYdZ3C" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
<h2><strong>Puntos clave de la serie de videos multilingües</strong></h2>
<ul>
<li><strong>Serie de videos multilingüe</strong></li>
</ul>
<p>Están disponible en nueve idiomas que explican el Programa de Mejora de Escaparates del Departamento de Comercio y el Programa de Cámaras de Seguridad para Empresas.</p>
<ul>
<li><strong>Asistencia personalizada</strong></li>
</ul>
<p>Narrada por el Equipo de Acción Empresarial del Alcalde, brinda asistencia en varios idiomas para todos los aspectos de hacer negocios en Philadlephia. Los empresarios pueden comunicarse con el equipo llamando al 215-683-2100 o enviando un correo electrónico a business@phila.gov para obtener servicios directos.</p>
<ul>
<li><strong>Mejorar la experiencia empresarial</strong></li>
</ul>
<p>Esta iniciativa promueve el compromiso de la alcaldesa Parker de facilitar que todas las empresas de Philadelphia accedan a recursos que las ayudarán a crecer y prosperar.</p>
<p style="text-align: center"><strong>Lee también: <a href="https://elsolnewsmedia.com/programa-alerta-publica-readyphiladelphia/" target="_blank" rel="noopener">Se amplió el programa de alerta pública ReadyPhiladelphia a varios idiomas</a></strong></p>
<p>La Oficina de Asuntos de Inmigrantes de Philadelphia trabajó con organizaciones comunitarias, incluyendo Cámara de Comercio Asiático-Americana, la Cámara de Comercio Hispana, el Consejo Empresarial Africano y del Caribe y el Proyecto de Revitalización de North 5th Street para obtener comentarios de empresas sobre el acceso al idioma basados ​​en la serie de videos.</p>
<p><strong>Estos videos multilingües están financiados por el Fondo de Innovación de la ciudad de Philadelphia, en consonancia con la Orden Ejecutiva PHL Open for Business de la alcaldesa Parker.   </strong></p>
<p>La serie de vídeos multilingües es un recurso crucial para los propietarios de empresas en cualquier momento. Se está desarrollando una campaña de comercialización y divulgación dirigida a estos videos multilingües para garantizar una conciencia y utilización generalizada entre la comunidad empresarial de inmigrantes<strong>. </strong></p>
<p>The post <a href="https://elsolnewsmedia.com/philadelphia-lanzo-videos-multilingues/">Philadelphia lanzó una serie de videos multilingües para ayudar a empresas</a> appeared first on <a href="https://elsolnewsmedia.com">El Sol News Media</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">149128</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Se amplió el programa de alerta pública ReadyPhiladelphia a varios idiomas</title>
		<link>https://elsolnewsmedia.com/programa-alerta-publica-readyphiladelphia/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Beatriz Oliva]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Jun 2024 19:07:16 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Destacados B]]></category>
		<category><![CDATA[Philadelphia]]></category>
		<category><![CDATA[11 Idiomas]]></category>
		<category><![CDATA[Ciudad]]></category>
		<category><![CDATA[El Sol Latino]]></category>
		<category><![CDATA[emergencias]]></category>
		<category><![CDATA[Fuentes]]></category>
		<category><![CDATA[Gratuito]]></category>
		<category><![CDATA[Idiomas]]></category>
		<category><![CDATA[Notificación]]></category>
		<category><![CDATA[ReadyPhiladelphia]]></category>
		<category><![CDATA[Servicio Meteorológico Nacional]]></category>
		<category><![CDATA[Sistema]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://elsolnewsmedia.com/?p=148946</guid>

					<description><![CDATA[<p>ReadyPhiladelphia, el sistema gratuito de notificación masiva de la ciudad, ahora está disponible para residentes y empresas en 11 idiomas diferentes, incluyendo el lenguaje de señas americano. El programa está administrado por la Oficina de Manejo de Emergencias, que supervisa las herramientas de comunicación de crisis. Dominick Mireles, director de la Oficina de Manejo de [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://elsolnewsmedia.com/programa-alerta-publica-readyphiladelphia/">Se amplió el programa de alerta pública ReadyPhiladelphia a varios idiomas</a> appeared first on <a href="https://elsolnewsmedia.com">El Sol News Media</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>ReadyPhiladelphia, el sistema gratuito de notificación masiva de la ciudad, ahora está disponible para residentes y empresas en 11 idiomas diferentes, incluyendo el lenguaje de señas americano. El programa está administrado por la Oficina de Manejo de Emergencias, que supervisa las herramientas de comunicación de crisis.</p>
<p><strong>Dominick Mireles, director de la Oficina de Manejo de Emergencias, manifestó que Philadelphia es una ciudad de vecindarios y la diversidad en sus calles da forma a su carácter vibrante.</strong></p>
<p>&#8220;Juntos somos fuertes. Me enorgullece decir que enviar mensajes de emergencia y llegar a más residentes es otro paso para servir a la comunidad en su conjunto y garantizar el acceso de todos a este servicio municipal fundamental”.</p>
<p>El sistema ofrece información importante y de emergencia directamente de fuentes oficiales como la ciudad de Philadelphia y el Servicio Meteorológico Nacional a los inscritos, que abarca pronósticos de clima severo, desarrollo de tormentas, recuperación de desastres, notificaciones de refugio en el lugar, instrucciones de evacuación, interrupciones importantes en los viajes y más.</p>
<figure id="attachment_148949" aria-describedby="caption-attachment-148949" style="width: 700px" class="wp-caption aligncenter"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" data-attachment-id="148949" data-permalink="https://elsolnewsmedia.com/programa-alerta-publica-readyphiladelphia/tw-english-700x400/" data-orig-file="https://i0.wp.com/elsolnewsmedia.com/wp-content/uploads/2024/06/TW-English-700x400-1.png?fit=700%2C400&amp;ssl=1" data-orig-size="700,400" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="programa-alerta-publica-readyphiladelphia" data-image-description="" data-image-caption="&lt;p&gt;ReadyPhiladelphia es el sistema gratuito de notificación masivo de la ciudad. Foto phila.gov&lt;/p&gt;
" data-large-file="https://i0.wp.com/elsolnewsmedia.com/wp-content/uploads/2024/06/TW-English-700x400-1.png?fit=700%2C400&amp;ssl=1" class="size-full wp-image-148949" src="https://i0.wp.com/elsolnewsmedia.com/wp-content/uploads/2024/06/TW-English-700x400-1.png?resize=700%2C400&#038;ssl=1" alt="programa-alerta-publica-readyphiladelphia" width="700" height="400" /><figcaption id="caption-attachment-148949" class="wp-caption-text">ReadyPhiladelphia es el sistema gratuito de notificación masivo de la ciudad. Foto phila.gov</figcaption></figure>
<p>Las estadísticas de la Oficina de Asuntos de Inmigrantes de Philadelphia obtenidas de la Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense mostraron que el 24% de los habitantes de la ciudad hablan un idioma distinto al inglés, más del 11% tienen una capacidad limitada en inglés y casi el 13% son bilingües en inglés y en cualquier otro idioma.</p>
<p><strong>Para garantizar que los mensajes críticos lleguen a poblaciones diversas, las personas ahora pueden recibir alertas de emergencia iniciales de ReadyPhiladelphia en inglés, francés, español, portugués, criollo haitiano, vietnamita, swahili, chino simplificado, árabe, ruso y lenguaje de señas estadounidense.  </strong></p>
<p>Estos mensajes han sido previamente traducidos para adaptarse a docenas de situaciones de emergencia que pueden ocurrir y ocurren en la ciudad de Philadelphia y dirigen a los inscritos sobre dónde encontrar más información.</p>
<p>Este proyecto innovador para desarrollar la difusión multilingüe fue posible gracias a la financiación de una subvención otorgada a la Oficina de Gestión de Emergencias a través del Fondo de Transformación de Operaciones de la Oficina del Director Administrativo Jefe y es parte de un plan más amplio para extender la capacidad de alerta y advertencia públicas.</p>
<p style="text-align: center;"><strong>Lee también: <a href="https://elsolnewsmedia.com/septa-penas-delitos-bajos/" target="_blank" rel="noopener">Septa aumenta las penas por delitos de bajo nivel</a></strong></p>
<p>La Oficina de Gestión de Emergencias trabajó estrechamente con la Oficina de Asuntos de Inmigrantes para determinar qué idiomas se deben priorizar, traducción y revisión de mensajes, y con la Oficina del Alcalde para Personas con Discapacidades, que brindó información sobre el lenguaje de señas estadounidense.</p>
<p><strong>Amy Eusebio, directora ejecutiva de la Oficina de Asuntos de Inmigrantes, aplaudió la visión y el liderazgo de la Oficina de Gestión de Emergencias en la expansión del acceso lingüístico.</strong></p>
<p>“Además, esta expansión de este programa crítico es otro ejemplo de por qué Filadelfia es acogedora: creamos continuamente políticas y programas que apoyan y fortalecen la inclusión de los inmigrantes”.</p>
<h2><strong>Cómo inscribirse</strong> <strong>en ReadyPhiladelphia</strong></h2>
<p>Registrarse para recibir alertas gratuitas y conectarse con la ciudad es fácil e importante.</p>
<ul>
<li><a href="https://gcc02.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fmember.everbridge.net%2Findex%2F453003085612339%23%2Fsignup&amp;data=05%7C01%7CAllison.Miller%40Phila.gov%7C15ed7adb508b4de5f01b08db4723f0cf%7C2046864f68ea497daf34a6629a6cd700%7C0%7C0%7C638181991907110615%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C3000%7C%7C%7C&amp;sdata=ojbrLCMfwhlexCQFw7AyryMV8NmaNGUoC4TvX3NdbzQ%3D&amp;reserved=0">Si es nuevo en ReadyPhiladelphia y desea crear una cuenta, visite la página</a> de registro en el sitio web de la Oficina de Manejo de Emergencias.</li>
<li>Al crear su cuenta, se le preguntará el idioma preferido en el que desea recibir las alertas iniciales.</li>
</ul>
<ul>
<li>Si tiene una cuenta ReadyPhiladelphia existente y desea modificar su configuración para recibir alertas en otro idioma, inicie sesión en el sitio web de ReadyPhiladelphia. Elija la opción para editar &#8216;Mi información&#8217; y seleccione su idioma preferido, luego haga clic en &#8216;Guardar&#8217;.</li>
</ul>
<p>Las alertas se pueden dirigir a ubicaciones específicas y puede seleccionar hasta cinco direcciones en Philadelphia. Para obtener ayuda para registrarse por teléfono, llame al 311.</p>
<p>El centro de contacto atiende llamadas de 8:00 am a 8:00 pm, de lunes a viernes. Si se encuentra fuera de la ciudad, llame al (215) 686-8686.</p>
<p>The post <a href="https://elsolnewsmedia.com/programa-alerta-publica-readyphiladelphia/">Se amplió el programa de alerta pública ReadyPhiladelphia a varios idiomas</a> appeared first on <a href="https://elsolnewsmedia.com">El Sol News Media</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">148946</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Un dispositivo ayuda a agentes de la TSA y a viajeros a comunicarse</title>
		<link>https://elsolnewsmedia.com/dispositivo-ayuda-agentes-viajeros/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Beatriz Oliva]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Mar 2024 00:27:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Destacados B]]></category>
		<category><![CDATA[Philadelphia]]></category>
		<category><![CDATA[Agentes]]></category>
		<category><![CDATA[dispositivo]]></category>
		<category><![CDATA[El Sol Latino]]></category>
		<category><![CDATA[Idiomas]]></category>
		<category><![CDATA[Philadelphia International Airport]]></category>
		<category><![CDATA[Traducción]]></category>
		<category><![CDATA[Transportation Security Administration]]></category>
		<category><![CDATA[TSA]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://elsolnewsmedia.com/?p=141821</guid>

					<description><![CDATA[<p>En el Aeropuerto Internacional de Filadelfia se está probando un nuevo dispositivo de traducción que ayuda a los viajeros que tienen limitaciones para hablar inglés, a los que presentan problemas de audición ya aquellos que son ciegos o tienen visión baja. Julio Rodríguez, oficial de la Administración de Seguridad en el Transporte (TSA), explicó cómo [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://elsolnewsmedia.com/dispositivo-ayuda-agentes-viajeros/">Un dispositivo ayuda a agentes de la TSA y a viajeros a comunicarse</a> appeared first on <a href="https://elsolnewsmedia.com">El Sol News Media</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">En el </span></span><a href="https://www.phl.org/" target="_blank" rel="noopener"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Aeropuerto Internacional de Filadelfia</span></span></a><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"> se está probando un nuevo dispositivo de traducción que ayuda a los viajeros que tienen limitaciones para hablar inglés, a los que presentan problemas de audición ya aquellos que son ciegos o tienen visión baja.</span></span></p>
<p><strong><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Julio Rodríguez, oficial de la Administración de Seguridad en el Transporte (TSA), explicó cómo funciona el dispositivo, al tiempo que indicó que a diario se encuentra con personas que no hablan inglés.  </span></span></strong></p>
<p><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Un oficial de la TSA o un viajero pueden hablarle al dispositivo en su lengua materna y este traducirá el mensaje al idioma seleccionado.</span></span></p>
<p><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">El dispositivo, que es parte de un programa piloto de la TSA que se está probando en diez aeropuertos de todo el país, no sólo lee el mensaje en voz alta, sino que también lo muestra en su pantalla.</span></span></p>
<figure id="attachment_141822" aria-describedby="caption-attachment-141822" style="width: 2560px" class="wp-caption alignnone"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" data-attachment-id="141822" data-permalink="https://elsolnewsmedia.com/dispositivo-ayuda-agentes-viajeros/1-24-24-travelers-aid-on-phone-2-1/" data-orig-file="https://i0.wp.com/elsolnewsmedia.com/wp-content/uploads/2024/03/1-24-24-travelers-aid-on-phone-2-1-scaled.jpg?fit=2560%2C1706&amp;ssl=1" data-orig-size="2560,1706" data-comments-opened="1" data-image-meta="{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;1706097282&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}" data-image-title="dispositivo-ayuda-agentes-viajeros" data-image-description="" data-image-caption="&lt;p&gt;El dispositivo se une a otros programas de acceso a idiomas que se brindan en el aeropuerto. Foto www.phl.org/&lt;/p&gt;
" data-large-file="https://i0.wp.com/elsolnewsmedia.com/wp-content/uploads/2024/03/1-24-24-travelers-aid-on-phone-2-1-scaled.jpg?fit=2560%2C1706&amp;ssl=1" class="size-full wp-image-141822" src="https://i0.wp.com/elsolnewsmedia.com/wp-content/uploads/2024/03/1-24-24-travelers-aid-on-phone-2-1-scaled.jpg?resize=2560%2C1706&#038;ssl=1" alt="dispositivo-ayuda-agentes-viajeros" width="2560" height="1706" srcset="https://i0.wp.com/elsolnewsmedia.com/wp-content/uploads/2024/03/1-24-24-travelers-aid-on-phone-2-1-scaled.jpg?w=2560&amp;ssl=1 2560w, https://i0.wp.com/elsolnewsmedia.com/wp-content/uploads/2024/03/1-24-24-travelers-aid-on-phone-2-1-scaled.jpg?resize=768%2C512&amp;ssl=1 768w, https://i0.wp.com/elsolnewsmedia.com/wp-content/uploads/2024/03/1-24-24-travelers-aid-on-phone-2-1-scaled.jpg?resize=1536%2C1024&amp;ssl=1 1536w, https://i0.wp.com/elsolnewsmedia.com/wp-content/uploads/2024/03/1-24-24-travelers-aid-on-phone-2-1-scaled.jpg?resize=2048%2C1365&amp;ssl=1 2048w, https://i0.wp.com/elsolnewsmedia.com/wp-content/uploads/2024/03/1-24-24-travelers-aid-on-phone-2-1-scaled.jpg?resize=750%2C500&amp;ssl=1 750w, https://i0.wp.com/elsolnewsmedia.com/wp-content/uploads/2024/03/1-24-24-travelers-aid-on-phone-2-1-scaled.jpg?resize=1140%2C760&amp;ssl=1 1140w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /><figcaption id="caption-attachment-141822" class="wp-caption-text"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">El dispositivo tiene otros programas de acceso a idiomas que se brindan en el aeropuerto. </span><span style="vertical-align: inherit;">Foto https://www.phl.org/</span></span></figcaption></figure>
<p><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Christine Assili, de la TSA, detalló que es un dispositivo más pequeño que un teléfono inteligente, pero que puede traducir más de 80 idiomas.</span></span></p>
<p><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">&#8220;Muchas veces hay falta de comunicación y, por supuesto, cuando esto pasa, hay malentendidos y eso es lo último que queremos para el público viajero”.</span></span></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Lee también:  </span></span><a href="https://elsolnewsmedia.com/independence-blue-cross-atencion/" target="_blank" rel="noopener"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Independence Blue Cross extiende su acuerdo de atención</span></span></a></strong></p>
<p><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">El dispositivo es inalámbrico y funciona con wifi o conexión de datos. </span><span style="vertical-align: inherit;">No necesita estar conectado a nada para que los funcionarios puedan trasladarse a donde sea necesario.</span></span></p>
<p><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Este pequeño aparato se encuentra en otros programas de acceso a idiomas que se brindan en el Aeropuerto Internacional de Filadelfia.</span></span></p>
<p>The post <a href="https://elsolnewsmedia.com/dispositivo-ayuda-agentes-viajeros/">Un dispositivo ayuda a agentes de la TSA y a viajeros a comunicarse</a> appeared first on <a href="https://elsolnewsmedia.com">El Sol News Media</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">141821</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Documentos oficiales de NJ se traducirían a 15 idiomas</title>
		<link>https://elsolnewsmedia.com/documentos-15-idiomas/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Jose Espinoza]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Apr 2022 20:31:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Destacados B]]></category>
		<category><![CDATA[New Jersey]]></category>
		<category><![CDATA[#yobrilloconelsol]]></category>
		<category><![CDATA[15 idiomas]]></category>
		<category><![CDATA[Amy Torres]]></category>
		<category><![CDATA[Diversidad étnica]]></category>
		<category><![CDATA[El Sol Latino]]></category>
		<category><![CDATA[Idiomas]]></category>
		<category><![CDATA[Proyecto de ley]]></category>
		<category><![CDATA[Teresa Ruiz]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://elsolnewsmedia.com/?p=99060</guid>

					<description><![CDATA[<p>Los residentes que forman parte de la diversidad étnica de New Jersey podrían verse beneficiados con el proyecto de ley patrocinado por la senadora Teresa Ruiz que exige la traducción de los documentos oficiales del estado a 15 idiomas. La diversidad lingüística de New Jersey incluye más de 150 idiomas. Sin embargo, los documentos y [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://elsolnewsmedia.com/documentos-15-idiomas/">Documentos oficiales de NJ se traducirían a 15 idiomas</a> appeared first on <a href="https://elsolnewsmedia.com">El Sol News Media</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Los residentes que forman parte de la diversidad étnica de New Jersey podrían verse beneficiados con el proyecto de ley patrocinado por la senadora Teresa Ruiz que exige la traducción de los documentos oficiales del estado a 15 idiomas.</strong></p>
<p>La diversidad lingüística de New Jersey incluye más de 150 idiomas. Sin embargo, los documentos y formularios estatales importantes suelen estar impresos exclusivamente en inglés.</p>
<p style="text-align: center;"><strong>Te puede interesar: <a href="https://elsolnewsmedia.com/becas-musicales-peru/" target="_blank" rel="noopener">New Jersey inicia programa de becas musicales con Perú</a></strong></p>
<p>De acuerdo a las estadísticas arrojadas por el censo, uno de cada cuatro hogares de la entidad habla un idioma distinto del inglés en casa.</p>
<p><strong>El proyecto de ley de acceso a los idiomas exigiría la traducción no mecanizada de las 15 lenguas más habladas en el estado, entre ellas el español, el chino (mandarín y cantonés), el árabe, el gujrati, el coreano, el hindi, el portugués y el polaco.</strong> Todos los departamentos y organismos estatales estarían obligados a cumplir la disposición.</p>
<p>También se exigirá a las agencias que nombren a un empleado para aplicar los planes y garantizar la calidad de las traducciones. La medida obligaría a las agencias a anunciar que ofrecen documentos en varios idiomas.</p>
<p><strong>Alejandro Sorto, de la Unión Americana de Libertades Civiles de Nueva Jersey, dijo que el proyecto representa un paso esperado para un estado que se enorgullece de ser un crisol de culturas.</strong> Dijo que tendría efectos inmediatos y a largo plazo para todos los residentes y ayudaría a un mayor número de personas que necesitan recursos vitales.</p>
<h4><strong>Iniciativa largamente esperada</strong></h4>
<p>Amy Torres, de la Alianza de Nueva Jersey por la Justicia de los Inmigrantes, aplaude la medida. Si este programa hubiera existido, dijo Torres, la implementación de iniciativas como las licencias de conducir neutrales habría sido menos complicada.</p>
<blockquote class="twitter-tweet" data-width="500" data-dnt="true">
<p lang="en" dir="ltr">YES! The NJ Legislature just introduced a bill requiring NJ agencies to provide translation and interpretation services in the 15 most spoken languages.</p>
<p>In a state as diverse as ours, this bill will improve the lives of millions, particularly immigrants and communities of color. <a href="https://t.co/sXdAnHnp3w">https://t.co/sXdAnHnp3w</a></p>
<p>&mdash; ACLU of New Jersey (@ACLUNJ) <a href="https://twitter.com/ACLUNJ/status/1508558270818095113?ref_src=twsrc%5Etfw">March 28, 2022</a></p></blockquote>
<p><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script></p>
<p>&#8220;Estos programas no tendrán el impacto previsto si la gente no puede hacer preguntas en el idioma que habla&#8221;, afirmó Torres según New Jersey Monitor.</p>
<p style="text-align: center;"><strong>Puedes leer: <a href="https://elsolnewsmedia.com/prohibicion-bandera-lgbtq/" target="_blank" rel="noopener">Estudiantes de NJ protestan prohibición sobre bandera LGBTQ+</a></strong></p>
<p><strong>Cada departamento y agencia estaría obligado a crear un plan en un plazo de 90 días a partir de la promulgación de la ley. Estos incluirían el número de empleados multilingües que disponen.</strong> Igualmente se diseñaría un programa de formación para su plantilla con un seguimiento interno anual de los servicios más solicitados y la frecuencia con la que se cumplen.</p>
<p>Algunas agencias ya traducen determinados servicios, normalmente limitados al español. El proyecto de ley no eliminaría ningún requisito actual de que las agencias traduzcan algunos documentos en el idioma latino.</p>
<p>The post <a href="https://elsolnewsmedia.com/documentos-15-idiomas/">Documentos oficiales de NJ se traducirían a 15 idiomas</a> appeared first on <a href="https://elsolnewsmedia.com">El Sol News Media</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">99060</post-id>	</item>
		<item>
		<title>“Presione 1 para inglés”: registrarse para la vacuna es frustrante si hablas otro idioma</title>
		<link>https://elsolnewsmedia.com/presione-1-para-ingles-registrarse-para-la-vacuna-contra-covid-es-frustrante-si-hablas-otro-idioma/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Colaborador]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Mar 2021 16:34:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Coronavirus]]></category>
		<category><![CDATA[Destacados B]]></category>
		<category><![CDATA[Familia & Salud]]></category>
		<category><![CDATA[#yobrilloconelsol]]></category>
		<category><![CDATA[coronavirus]]></category>
		<category><![CDATA[Covid-19]]></category>
		<category><![CDATA[El Sol Latino]]></category>
		<category><![CDATA[Idiomas]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://elsolnewsmedia.com/?p=71068</guid>

					<description><![CDATA[<p>A fines de febrero, una semana después de que Virginia lanzara un sitio de internet y un centro de llamadas para la vacuna contra COVID-19, Zowee Aquino alertó al estado sobre un problema técnico que podría resultar fatal para las personas que intentaban hacer una cita y no hablaban inglés. A los que llamaban y [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://elsolnewsmedia.com/presione-1-para-ingles-registrarse-para-la-vacuna-contra-covid-es-frustrante-si-hablas-otro-idioma/">“Presione 1 para inglés”: registrarse para la vacuna es frustrante si hablas otro idioma</a> appeared first on <a href="https://elsolnewsmedia.com">El Sol News Media</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>A fines de febrero, una semana después de que Virginia lanzara un sitio de internet y un centro de llamadas para la vacuna contra COVID-19, Zowee Aquino alertó al estado sobre un problema técnico que podría resultar fatal <strong>para las personas que intentaban hacer una cita y no hablaban inglés.</strong></p>
<p>A los que llamaban y pedían un intérprete en la nueva línea directa 1-877-VAX-IN-VA se los ponía brevemente en espera, se los conectaba. Y luego el sistema automatizado colgaba.</p>
<p><strong>Fue un descubrimiento sorprendente para Aquino, gerente de salud comunitaria, y para sus colegas en NAKASEC Virginia, una organización sin fines de lucro que trabaja con estadounidenses de origen asiático en todo el estado. La falla era una &#8220;barrera directa para acceder&#8221;, escribió a altos funcionarios estatales, &#8220;y debe abordarse de inmediato&#8221;.</strong></p>
<p>Pero ese no era el único problema. Cuando las personas llamaban, solo se ofrecían dos idiomas: &#8220;presione 1 para inglés&#8221; o &#8220;presione 2 para español&#8221;.</p>
<p>Pero Virginia es el hogar de personas que hablan muchos otros idiomas (chino, coreano, vietnamita, árabe, mongol, amárico y docenas más) y que podrían necesitar ayuda de traductores para lograr una cita para vacunarse.</p>
<p>“¿Cuál es el sentido de traducir un folleto que dice que puedes llamar a &#8216;VAX en VA&#8217; y tenemos todos estos idiomas, cuando la línea telefónica no funciona de manera acorde o ni siquiera está bien configurada para personas que no hablan inglés , poblaciones que no hablan español? &#8220;, dijo Sookyung Oh, el director del grupo de Virginia.</p>
<h4><strong>Preocupaciones por equidad</strong></h4>
<p>Las preocupaciones sobre la equidad han cobrado gran importancia en el esfuerzo masivo de vacuna contra COVID en toda la nación. La distribución de dosis ha sido irregular entre las poblaciones desatendidas, muchas de las cuales se han visto afectadas de manera desproporcionada por las hospitalizaciones y muertes por COVID.</p>
<p>Como descubrió Aquino, las barreras para vacunar a esos grupos comienzan proporcionando información básica sobre las vacunas y haciendo que las personas se registren.</p>
<p>En entrevistas, varias personas dijeron que las poblaciones de inmigrantes con las que trabajan, incluidos asiáticos y latinos, están ansiosas por vacunarse. Pero las barreras son grandes, incluidas tasas más bajas de conocimiento tecnológico, y qué tan bien hablan inglés, si es que lo hablan.</p>
<p>&#8220;Especialmente en situaciones estresantes, no van a luchar con el inglés&#8221;, dijo Oh, quien describió el intento de asegurar una cita para vacunar a su madre, coreana que vive en Philadelfia, como una &#8220;completa m…&#8221; porque el portal para registrarse de la ciudad no está disponible en ese idioma.</p>
<p>El presidente Joe Biden anunció este mes que para el 1 de mayo el gobierno federal lanzaría un sitio de internet, y un nuevo centro de llamadas, para ayudar a las personas a encontrar citas para vacunarse. Pero los funcionarios se han negado a dar más detalles sobre si este sitio se traducirá a otros idiomas y eventualmente cuáles estarían disponible a través del centro de llamadas.</p>
<p><strong>Un vocero del Departamento de Salud y Servicios Humanos (HHS) no respondió a las preguntas sobre el acceso a otras lenguas.</strong></p>
<p>Aproximadamente 5,3 millones de hogares en los Estados Unidos tienen un dominio limitado del inglés, según the American Community Survey realizado en 2019 por la Oficina del Censo. Y casi 68 millones de personas hablan un idioma diferente al inglés en casa.</p>
<p style="text-align: center;"><strong>Puedes leer: <a href="https://elsolnewsmedia.com/nuevas-variantes-de-la-covid-la-preocupacion-se-extiende-con-la-aparicion-de-cepas-distintas/" target="_blank" rel="noopener">Nuevas variantes de la COVID: La preocupación se extiende con la aparición de cepas distintas</a></strong></p>
<h4><strong>Información en CDC</strong></h4>
<p>El sitio web de los <a href="https://www.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/vaccines/index.html">Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades</a> (CDC) para obtener información amplia sobre la vacuna contra COVID-19 está completamente traducido a cuatro idiomas: chino, coreano, español y vietnamita. La agencia federal ha redactado otros folletos sobre vacunas, pero los idiomas en los que están disponibles los materiales varían considerablemente.</p>
<p>Un folleto de “Datos sobre las vacunas para COVID-19” está traducido a casi dos docenas de idiomas, incluidos árabe, francés, ruso, somalí y urdu. Otros documentos no se traducen en absoluto; y si están, el español es la traducción más común.</p>
<p>&#8220;Es realmente preocupante que la información no esté disponible en diferentes idiomas&#8221;, dijo Bert Bayou, director del capítulo de Washington, DC de African Communities Together, que trabaja con inmigrantes en toda el área metropolitana.</p>
<p><strong>El lanzamiento del nuevo sitio centralizado de Virginia y de la línea directa se realizó un mes después de que los residentes de 65 años o más y aquéllos con ciertas afecciones médicas se registraran para las citas.</strong></p>
<p>A mediados de marzo, el portal del Departamento de Salud del estado solo se podía traducir al español, idioma que habla casi el 8% de la población del estado. De manera similar, el sitio web de vacunas del Distrito de Columbia, que se lanzó este mes, inicialmente estuvo disponible solo en inglés, aunque funcionarios están trabajando para traducirlo a otros idiomas antes que finalice el mes.</p>
<p>Cualquier agencia que no informe a los que hablan poco inglés sobre cómo acceder a sus servicios, en este caso, las vacunas, podría haber violado las leyes federales que prohíben la discriminación en la atención médica por motivos de raza, color, origen nacional y otros factores. , expresó Mara Youdelman, abogada gerenta del Programa Nacional de Ley de Salud, una organización de defensa de los derechos civiles.</p>
<p>“Si lanzan un sitio web y eligen no traducirlo a varios idiomas, deberían, como mínimo, tener algunos destacados en su página de inicio sobre dónde obtener más información”, dijo Youdelman. Incluso más allá de la ley, hacer que el proceso de vacunación sea lo más accesible posible para quienes no hablan inglés es &#8220;lo necesario y lo correcto&#8221;.</p>
<p>De lo contrario, dijo, &#8220;no alcanzaremos la inmunidad colectiva que todos queremos y necesitamos para que la vida vuelva a la normalidad&#8221;.</p>
<h4><strong>¿Ayuda a destiempo?</strong></h4>
<p>El condado de Fairfax, el más poblado de Virginia, mantuvo su propio portal de registro, pero recién el 15 de marzo lanzaron un sitio web de registro en español, dos meses después que el estado ampliara significativamente la elegibilidad para vacunas.</p>
<p><strong>Mientras tanto, se indicaba a los hispanohablantes que descargaran un cuestionario en PDF y luego llamaran a una línea telefónica para dar esa información y eventualmente tener una cita. Aproximadamente el 14% de la población del condado se identifica como hispanohablante, según la American Community Survey de 2019.</strong></p>
<p>En Virginia, muchos inmigrantes no tuvieron otra opción que la tan promocionada línea directa VAX-IN-VA, donde el acceso a los servicios de interpretación era desigual.</p>
<p>Finalmente, el estado agregó la opción &#8220;presione 3&#8221; en su menú, para obtener ayuda en un idioma diferente, lo que permitió que las personas que no hablaban ni inglés ni español se conectaran más fácilmente con intérpretes en más de 100 idiomas.</p>
<p>Sin embargo, Oh dijo que estas necesidades quedan relegadas, porque después del español, no hay un tercer idioma &#8220;obvio&#8221; que tenga prioridad. Los datos del Censo muestran que más de 1,3 millones de virginianos hablan un idioma diferente al inglés en casa, incluidos unos 310,000 que hablan idiomas asiáticos y de las islas del Pacífico y 295,000 que hablan idiomas indoeuropeos.</p>
<p>Un vocero estatal dijo que, al revisar los registros de llamadas, hubo situaciones en los que los que llamaban colgaban o los agentes del centro habían colgado por accidente. Los registros mostraron que esto ocurrió menos de 10 veces, la mayoría durante la primera semana.</p>
<p>&#8220;Tuvimos unos pocos problemas, pero mirando hacia adelante no hemos descubierto ningún problema en curso&#8221;, escribió Dena Potter, vocera de Vaccinate Virginia, en un correo electrónico. No respondió a las preguntas sobre si los funcionarios estatales planeaban traducir el portal de preinscripción de Virginia a otros idiomas y si el sistema podría violar las leyes federales de derechos civiles.</p>
<p>A nivel nacional, los estadounidenses de origen asiático han tenido tasas de mortalidad por COVID más bajas que otras minorías, incluidos los estadounidenses de raza negra y latinos (que pueden ser de cualquier raza). Sin embargo, hay señales preocupantes que subrayan la urgencia de aumentar las tasas de vacunación. Según datos compilados por el American Public Media Research Lab, el período de cuatro semanas entre principios de febrero y principios de marzo fue el tramo más mortífero de la pandemia para los asiáticos, latinos, blancos no hispanos y nativos estadounidenses. Se registraron aproximadamente 3,730 nuevas muertes entre asiático-americanos. Entre los hispanos, se reportaron 16,780 nuevas muertes.</p>
<h4><strong>Información confiable</strong></h4>
<p><strong>Para determinar si son elegibles y obtener citas para vacunas, las personas que no hablan inglés confían en las clínicas en donde se atienden, los amigos y familiares de habla inglesa y otras organizaciones sin fines de lucro que ayudan a las comunidades de inmigrantes.</strong></p>
<p>Sin información confiable en todos los idiomas, los centros comunitarios de salud y otras organizaciones sin fines de lucro se preocupan por lo que ese vacío permite: los rumores y la información falsa proliferan no solo en las redes sociales en los Estados Unidos, sino también en aplicaciones como WhatsApp y WeChat que se usan en todo el mundo.</p>
<p>“No son tus chats de Facebook e Instagram”, dijo Andrea Caracostis, directora ejecutiva de la Clínica HOPE en Houston, un centro comunitario de salud calificado por el gobierno federal que trata a pacientes de al menos 60 países. &#8220;Creo que los problemas de idioma y la desinformación del extranjero está erosionando gran parte del trabajo que hacemos&#8221;.</p>
<p>El área de Houston alberga a una de las poblaciones vietnamitas más grandes del país. A finales de enero, la clínica priorizó a las personas mayores vietnamitas para las vacunas contra COVID después de recibir alrededor de 500 dosis de la ciudad. Caracostis dijo que esto fue posible porque se asociaron con médicos, enfermeras e incluso estudiantes de medicina vietnamitas locales para ayudar. Los miembros del personal de la clínica tradujeron los formularios de vacunas antes de que se presentaran los pacientes.</p>
<p>&#8220;Se necesitará a toda la comunidad&#8221;, agregó.</p>
<p><strong>Los grupos están reuniendo equipos de voluntarios para hacer llamadas y citas de pre registro, y están instalando sitios de inscripción en los estacionamientos de las iglesias en los vecindarios más pobres.</strong></p>
<p>&#8220;Puedes responder preguntas en el acto&#8221;, dijo Wanda Pierce, copresidenta del Comité de Vacunación Completa del Condado de Arlington, un grupo de más de 40 personas formado para garantizar la distribución equitativa de las vacunas en ese suburbio de Washington, en Virginia.</p>
<p>Los funcionarios del condado han organizado estos espacios de inscripción, generalmente junto con otros servicios para residentes de bajos ingresos, como distribución de ropa y alimentos.</p>
<p>En una inscripción reciente en Macedonia Baptist Church, una iglesia negra en un área de bajos ingresos del condado, un puñado de personas con inglés limitado se anotó para obtener una cita para vacunarse, según los organizadores.</p>
<p>Encuestas recientes muestran que la vacilación con las vacunas está disminuyendo entre los grupos minoritarios; sin embargo, todavía es más probable que decidan &#8220;esperar y ver&#8221; comparado con los estadounidenses blancos no hispanos. Y muchos están luchando por conseguir citas.</p>
<p><a href="https://www.kff.org/coronavirus-covid-19/poll-finding/kff-covid-19-vaccine-monitor-experiences-vaccine-access-information-needs/">Una encuesta de marzo de KFF</a> encontró que entre los adultos que recibieron al menos una dosis de la vacuna, el 39% dijo que alguien más los había ayudado a encontrar o programar una cita. Los adultos hispanos fueron más propensos que los adultos blancos no hispanos a decir que no tenían suficiente información sobre dónde o cuándo podían vacunarse.</p>
<p>Las necesidades del idioma español y el alcance a los latinos no se han priorizado adecuadamente, dijo Luis Angel Aguilar, director de CASA, en Virginia. Además del acceso al idioma, &#8220;ahora no hay suficiente comunicación e información sobre dónde y a quién llamar&#8221;, dijo.</p>
<p>“Es muy fácil para la gente darse por vencida y decir: &#8216;Ya sabes, lo intenté&#8217;”, agregó Nancy White, presidenta de Arlington Free Clinic, que trata a las minorías de bajos ingresos y tiene pacientes que hablan español, mongol y amárico.</p>
<p>La clínica, en lugar de registrar pacientes a través del portal de preinscripción de Virginia, está utilizando su propio sistema para vacunar a sus pacientes, ya que recibe una asignación de dosis directamente del condado.</p>
<p><strong>Después de un programa piloto temprano para vacunar a personas de 75 años o más, este mes, Arlington Free Clinic comenzó a vacunar a personas de 65 años o más y a aquéllas con afecciones crónicas. Cuenta con más de 100 intérpretes voluntarios para ayudar a los pacientes a navegar por el sistema de atención médica.</strong></p>
<p>&#8220;Puedes hacerlo&#8221;, dijo White sobre cómo solucionar los problemas del idioma, &#8220;pero se necesita mucho tiempo y mucho recurso humano&#8221;.</p>
<p><span style="color: #808080;"><em>Por: Rachana Pradhan/KHN</em></span></p>
<p><em>KHN (Kaiser Health News) es la redacción de KFF (Kaiser Family Foundation), que produce periodismo en profundidad sobre temas de salud. Junto con Análisis de Políticas y Encuestas, KHN es uno de los tres principales programas de KFF. KFF es una organización sin fines de lucro que brinda información sobre temas de salud a la nación.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="https://elsolnewsmedia.com/presione-1-para-ingles-registrarse-para-la-vacuna-contra-covid-es-frustrante-si-hablas-otro-idioma/">“Presione 1 para inglés”: registrarse para la vacuna es frustrante si hablas otro idioma</a> appeared first on <a href="https://elsolnewsmedia.com">El Sol News Media</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">71068</post-id>	</item>
		<item>
		<title>¿Te gustaría aprender otro idioma en esta cuarentena? Estas son las mejores apps</title>
		<link>https://elsolnewsmedia.com/te-gustaria-aprender-otro-idioma-en-esta-cuarentena-estas-son-las-mejores-apps/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Sara Pacheco]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 May 2020 17:06:42 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Educación]]></category>
		<category><![CDATA[Lifestyle]]></category>
		<category><![CDATA[Multimedia]]></category>
		<category><![CDATA[#yobrilloconelsol]]></category>
		<category><![CDATA[Aprender]]></category>
		<category><![CDATA[El Sol Latino]]></category>
		<category><![CDATA[Idiomas]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://elsolnewsmedia.com/?p=42918</guid>

					<description><![CDATA[<p>Aprender un nuevo idioma es abrir la puerta a otras culturas y costumbres. Es conocer sobre países y es aprender más de la humanidad fuera de nuestras fronteras, además que es una aptitud importante para el trabajo. Un nuevo idioma es aumento en la confianza. El progreso proporciona la suficiente motivación para continuar aprendiendo. Nadie [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://elsolnewsmedia.com/te-gustaria-aprender-otro-idioma-en-esta-cuarentena-estas-son-las-mejores-apps/">¿Te gustaría aprender otro idioma en esta cuarentena? Estas son las mejores apps</a> appeared first on <a href="https://elsolnewsmedia.com">El Sol News Media</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Aprender un nuevo idioma es abrir la puerta a otras culturas y costumbres.</strong> Es conocer sobre países y es aprender más de la humanidad fuera de nuestras fronteras, además que es una aptitud importante para el trabajo.</p>
<p>Un nuevo idioma es aumento en la confianza.<strong> El progreso proporciona la suficiente motivación para continuar aprendiendo.</strong> Nadie espera que el uso de la gramática sea perfecto o que se hable mucho desde el principio, pero el intentar comunicarte en un idioma distinto ante un nativo de ese lugar, es impresionante y una señal de respeto.</p>
<p>Es también beneficioso para el cerebro. Al tratar con el vocabulario y la gramática complicada las células cerebrales se van entrenando lo que puede ayudar a la memoria.<strong> Un estudio realizado por el University College de Londres descubrió que las personas que hablan dos o más idiomas sufren menos enfermedades como el Alzheimer.</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Puedes leer: <a href="https://elsolnewsmedia.com/es-importante-que-los-ninos-aprendan-idiomas-por-que-el-frances/">Es importante que los niños aprendan idiomas: ¿Por qué el francés?</a></strong></p>
<p>Estas son las mejores apps para aprender un nuevo idioma desde casa, en medio de la cuarentena.</p>
<h4>Hellotalk</h4>
<p>La mejor manera de aprender un idioma es reforzando conocimientos y para eso no hay nada mejor que hablar. Con Hellotalk se puede interactuar con personas de diferentes países a través de chats y videollamadas.</p>
<h4>Drops</h4>
<p>Desde japonés hasta turco, en Drop se puede elegir entre 37 idiomas distintos. Su método de enseñanza incluye juegos y actividades visuales que duran 5 minutos.</p>
<h4>Duolingo</h4>
<p>La favorita de muchos. En esta aplicación se van desbloqueando niveles como si fuera un juego y hasta se pierde la vida si se tiene muchas preguntas incorrectas. La idea es avanzar poco a poco en los temas, pero de manera divertida y didáctica.</p>
<h4>Lyrics training</h4>
<p>Esta app combina el amor por aprender idiomas y la pasión por la música. En Lyrics training se aprende a través de videos musicales y canciones de diferentes géneros. También tiene una función de karaoke y diferentes actividades en las que se deben que completar las letras.</p>
<h4> Tiny Cards</h4>
<p style="text-align: left;">Al igual que en su app hermana, Duolingo, se van desbloqueando diferentes niveles para que se refuercen varios temas. La principal diferencia es que su método de enseñanza consiste en memorizar tarjetas con conceptos claves.</p>
<p>The post <a href="https://elsolnewsmedia.com/te-gustaria-aprender-otro-idioma-en-esta-cuarentena-estas-son-las-mejores-apps/">¿Te gustaría aprender otro idioma en esta cuarentena? Estas son las mejores apps</a> appeared first on <a href="https://elsolnewsmedia.com">El Sol News Media</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">42918</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Es importante que los niños aprendan idiomas: ¿Por qué el francés?</title>
		<link>https://elsolnewsmedia.com/es-importante-que-los-ninos-aprendan-idiomas-por-que-el-frances/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Sara Pacheco]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Mar 2020 12:00:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Destacados B]]></category>
		<category><![CDATA[Educación]]></category>
		<category><![CDATA[Lifestyle]]></category>
		<category><![CDATA[El Sol Latino]]></category>
		<category><![CDATA[Francés]]></category>
		<category><![CDATA[Idiomas]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://elsolnewsmedia.com/?p=37244</guid>

					<description><![CDATA[<p>El inglés es un idioma universal. Los hijos de padres latinos nacidos o criados en los Estados Unidos, en su mayoría son bilingües. Se manejan muy bien entre español e inglés, pero ¿es suficiente? Las ventajas de conocer más de un idioma son infinitas, para jóvenes y adultos. El francés debería ser la siguiente opción [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://elsolnewsmedia.com/es-importante-que-los-ninos-aprendan-idiomas-por-que-el-frances/">Es importante que los niños aprendan idiomas: ¿Por qué el francés?</a> appeared first on <a href="https://elsolnewsmedia.com">El Sol News Media</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>El inglés es un idioma universal.</strong> Los hijos de padres latinos nacidos o criados en los <strong>Estados Unidos</strong>, en su mayoría son bilingües. Se manejan muy bien entre español e inglés, pero ¿es suficiente?</p>
<p>Las ventajas de conocer más de un idioma son infinitas, para jóvenes y adultos. <strong>El francés</strong> debería ser la siguiente opción pues es un idioma que atraviesa fronteras, además que su raíz latina le permite tener similitudes entre el español y el inglés en cuanto a las <strong>construcciones gramaticales.</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Puedes leer: <a href="https://elsolnewsmedia.com/sabias-que-existe-una-dislexia-matematica/">¿Sabías que existe una dislexia matemática?</a></strong></p>
<p>Esta es una lengua globalizada. Junto al inglés, <strong>se habla en los cinco continentes</strong>. El número de francófonos supera la cifra de los 200 millones de personas y son 33 los estados que tienen este idioma como lengua oficial o cooficial. El francés es una de las lenguas <strong>más habladas en internet,</strong> tras el inglés y el alemán, superando incluso al castellano. Por otro lado, el francés es la segunda lengua de los organismos internacionales y ONG como <strong>Cruz Roja, la ONU, la Unesco, el FMI, y la Unión Europea</strong>. Sin olvidar que las tres ciudades donde se encuentran las sedes de instituciones europeas son francófonas: <strong>Luxemburgo, Bruselas y Estrasburgo.</strong></p>
<p>Es ideal para quienes busquen adentrarse al mundo diplomático, estudiar <strong>relaciones internacionales</strong> o <strong>periodismo.</strong></p>
<p>Por otro lado, el idioma francés ha dejado grandes genios de la literatura como <strong>Julio Verne</strong> o <strong>Víctor Hugo</strong>, así como talentos de la cinematografía que van desde<strong> Godard a Truffaut</strong>. En el mundo globalizado en el que vivimos es una maravilla encontrar cualquier obra adaptada al idioma materno, pero entenderlo en idioma original, no tiene precio.</p>
<p>The post <a href="https://elsolnewsmedia.com/es-importante-que-los-ninos-aprendan-idiomas-por-que-el-frances/">Es importante que los niños aprendan idiomas: ¿Por qué el francés?</a> appeared first on <a href="https://elsolnewsmedia.com">El Sol News Media</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">37244</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Aprender chino como segunda lengua: España</title>
		<link>https://elsolnewsmedia.com/aprender-chino-como-segunda-lengua/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Colaborador]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Nov 2018 14:11:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Educación]]></category>
		<category><![CDATA[Lifestyle]]></category>
		<category><![CDATA[Chino]]></category>
		<category><![CDATA[España]]></category>
		<category><![CDATA[Idiomas]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://elsolnewsmedia.com/?p=2314</guid>

					<description><![CDATA[<p>Los españoles son los europeos que lideran el aprendizaje del chino como segunda lengua, ranking que está impulsado debido a que la iberia está convencida de la utilidad que tiene esta herramienta de comunicación de cara al peso geopolítico y económico que ejerce China hoy. En España alrededor de 8 mil personas al año buscan [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://elsolnewsmedia.com/aprender-chino-como-segunda-lengua/">Aprender chino como segunda lengua: España</a> appeared first on <a href="https://elsolnewsmedia.com">El Sol News Media</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Los españoles son los europeos que lideran el aprendizaje del chino como segunda lengua, ranking que está impulsado debido a que la iberia está convencida de la utilidad que tiene esta herramienta de comunicación de cara al peso geopolítico y económico que ejerce China hoy.</p>
<p>En España alrededor de 8 mil personas al año buscan sobresalir en la <strong>prueba HSK, un test internacional estandarizado que mide la habilidad en idioma chino</strong> y se basa en escalas de competencia lingüística en chino para hablantes de otras lenguas.</p>
<p>Sobre estas particularidades se conversa en el II coloquio &#8220;El chino en el sistema educativo español&#8221;, que se lleva a cabo en Barcelona, espacio donde se tiene como una verdad inobjetable, que <strong>“los estudiantes que aprenden chino pueden ser más competitivos en sus futuros trabajos”.</strong></p>
<p>Desde tierras cataluñas, Zhong Xiwei, la directora de la Oficina de Asuntos Educativos de la Embajada de China en España, dijo que “el chino es un idioma muy útil en la sociedad moderna para fortalecer intercambios económicos y culturales entre España y China&#8221;.</p>
<p>Sin embargo, los intereses son comunes, porque de acuerdo con la Casa Asia, sólo en China están presentes 600 empresas españolas. En la última década el crecimiento empresarial del país europeo en Asia ha sido inmenso, hasta el punto de que el número de residentes españoles en China “se ha multiplicado por seis”.</p>
<p>Ahora, en líneas generales, <strong>aprender chino puede ser más fácil para un hispanoparlante que adquirir las habilidades idiomáticas del inglés.</strong> Al menos esa es la percepción de los miles que se han lanzado a la aventura de aprender mandarín.</p>
<p>Actualmente se tienen registros de al menos 40 mil personas que aprenden chino en toda España y se sabe que más de 8 mil se apuntan anualmente en la prueba oficial de nivel de chino HSK, lo que sitúa al país del sur de Europa en el primer lugar entre los demás estados miembros de la Unión Europea, según Zhong.</p>
<p>Montserrat Grañeras, subdirectora general de Ordenación Académica, Dirección General de Evaluación y Cooperación Territorial del Ministerio de Educación y Formación Profesional del gobierno de España, asegura que “existen factores de equilibro socioeconómico que cambian a gran velocidad. Y todos los responsables educativos españoles tenemos obligación moral de actuar con eficacia y flexibilidad para garantizar que estos estudiantes dispongan de las mejores herramientas posibles para que se puedan manejar en el mercado laboral&#8221;.</p>
<p><strong>En España, el chino se establece como el tercer idioma.</strong> Las grandes ciudades, ofrecen la mayor variedad de recursos para aprenderlo. En la enseñanza del idioma chino en España destaca la labor de regiones como Andalucía (sur del país), que comenzó en 2011.</p>
<p><strong>En Madrid, por ejemplo, son muchos los colegios que ofrecen clases de mandarín como actividad extra-escolar. Barcelona y Valencia le siguen su estela aunque en menor proporción.</strong></p>
<p>Sin embargo, para niños pequeños aún es difícil encontrar lugares donde ellos pueden combinar actividades de ocio con el aprendizaje del idioma, o encontrar a algo tan básico como una <em>au pair</em> china, o una cuidadora china de bebés. En Learn In Education pueden encontrar un lugar donde empezar desde muy pequeños a aprender el mandarín.</p>
<p>La comunidad autónoma de Castilla y León, situada en el centro-norte de España, es otra de las regiones que imparte chino como materia de libre elección en dos institutos.</p>
<p>El intercambio de los estudiantes españoles que aprenden chino con los 14.000 alumnos del país asiático que se encuentran en España cursando algún título acabará resultando en una simbiosis que enriquezca de ambas naciones.</p>
<p><span style="color: #808080;"><strong>Gustavo Rízquez. </strong></span></p>
<p>The post <a href="https://elsolnewsmedia.com/aprender-chino-como-segunda-lengua/">Aprender chino como segunda lengua: España</a> appeared first on <a href="https://elsolnewsmedia.com">El Sol News Media</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">2314</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
